The Negro Speaks of Rivers (1920)
To W.E.B. DuBois
I’ve known rivers:
I’ve known rivers ancient as the world and older than the flow of human blood in human veins.
My soul has grown deep like the rivers.
I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans, and I’ve seen its muddy bosom turn all golden in the sunset.
I’ve known rivers:
Ancient, dusky rivers.
My soul has grown deep like the rivers.
Il Negro parla di fiumi (1920)
Per W.E.B. DuBois
Ho conosciuto fiumi:
Ho conosciuto fiumi antichi come il mondo e più vecchi del flusso di sangue umano nelle vene dell’uomo.
L’anima mia è diventata profonda come i fiumi.
Mi sono immerso nell’Eufrate quando l’alba era giovane.
Ho costruito la mia capanna vicino al Congo che al sonno mi cullava.
Ho guardato il Nilo e sopra vi ho innalzato le piramidi.
Ho udito il canto del Mississippi quando Abe Lincoln scese a New Orleans, e ho visto il suo letto di mota farsi tutto d’oro al tramonto.
Ho conosciuto fiumi:
Fiumi antichi, cupi.
L’anima mia è diventata profonda come i fiumi.
https://shortcutsamerica.com/2015/03/21/t-3/