Quand ils exécutaient les autres nous ne disions rien ce n’était pas encore notre tour

Publié le juin 21, 2012

Quand ils exécutaient les autres nous ne disions rien,  ce n’était pas encore notre tour.

Poème et appel inspiré par sur celui du Pasteur Allemand Anti Nazi Martin Névoler repris par des camarades Iraniens en version Persane, dédié sa tous les prisonniers Iraniens condamnés à mort  et que nous relayons Ici:

Quand les Afghans ont étés exécutés, ce ne nous a pas “concernés” le régime nous entrainait à ne voir en eux que des contrebandiers.

Quand ils exécutaient des Kurdes, nous regardions en silence. Parce que le régime nous disait, qu’ils étaient mauvais pour notre “sécurité”.

Quand ils ont  mis les Bahai’s dans les couloirs de la mort, lls nous ont dits que c’était parce qu’ils déformaient la religion. Et nous sommes restés silencieux.

Quand ils ont mis les Homosexuels en haut de grues pour leurs exécutions, nous n’avons rien dit. Nous n’étions pas de leur minorité. Et nous nous somme vus comme une communauté “saine”.

Quand ils préparaient les prisonniers politiques pour la corde, nous  disions que nous étions indifférents envers la politique.

-Maintenant qu’ils vont m’exécuter, vous n’avez pas besoin de vous “inquiéter”, ce n’est pas encore votre tour

Voir aussi sur:
http://www.facebook.com/FreeIranWave

http://soliranparis.wordpress.com/2012/06/21/quand-ils-executaient-les-autres-nous-ne-disions-rien-ce-netait-pas-encore-notre-tour/

Questa voce è stata pubblicata in carcere repressione, cultura, documenti politici e contrassegnata con , . Contrassegna il permalink.