JURIJ M. LOTMAN pdf free Introduction by Umberto Eco

Modelli semiotici discreti e non discreti

«Nel sistema delle opposizioni semiotiche costitutive della cultura, un

ruolo particolare è svolto dalla contrapposizione dei modelli semiotici discreti e non discreti (dei testi discreti e non discreti), una manifestazione particolare della quale può essere considerata l’antitesi di segni iconici e verbali. Acquista così un senso nuovo il problema tradizionale del confronto delle arti figurative e delle arti verbali: si può dire che esse sono reciprocamente necessarie per la formazione del meccanismo della cultura, e che è per esse necessario essere diverse in base al principio della semiosi, ossia equivalenti per un verso e, per l’altro, non completamente traducibili le une nelle altre».

Cultura e memoria•

«Noi intendiamo la cultura come memoria non ereditaria della collettività,

espressa in un determinato sistema di divieti e prescrizioni» (Lotman 1971:43).

«La definizione della cultura come memoria della collettività pone, in termini generali, il problema del sistema di regole semiotiche, secondo le quali l’esperienza di vita del genere umano si fa cultura. L’esistenza stessa della cultura sottintende la costruzione di un sistema di regole per la traduzione dell’esperienza immediata in testo» (ivi: 44).

«L’esigenza di un costante autorinnovamento, di diventare altro pur rimanendo se stesso, costituisce uno dei fondamentali meccanismi di lavoro della cultura» (ivi: 64).

La memoria non è un serbatoio di conoscenze ma un ‘lavorio’ costante di

ridefinizione del passato e traduzione del passato nel presente, una forza attiva nella società «La cultura è un congegno [system] che trasforma la sfera esterna in quella interna: la disorganizzazione in organizzazione, i profani in

iniziati, i peccatori in giusti, l’entropia in informazione. In forza del fatto che la cultura non vive soltanto grazie all’opposizione tra sfera interna ed esterna, ma anche grazie al passaggio da un ambito all’altro, essa non si limita a lottare con il caos esterno, ma allo stesso tempo ne ha bisogno, non solo lo annienta, ma costantemente lo crea. Uno dei legami della cultura con la civiltà (e il “caos”) sta nel fatto che la cultura si priva ininterrottamente, a favore del suo antipodo, di taluni particolari elementi da essa esauriti che si trasformano in cliché e funzionano nella non cultura. Si realizza così nella stessa cultura un aumento di entropia a spese del massimo di organizzazione. […] A ciascun tipo di cultura storicamente dato corrisponde un certo tipo di non cultura che appartiene solo a esso» (Lotman 2006:109).

per una semiotica della cultura jurij m. lotman (1922-1993)

JURIJ M. LOTMAN

Yuri Mikhailovich Lotman (Ю́рий Миха́йлович Ло́тман, Estonian: Juri Lotman; 28 February 1922 – 28 October 1993) was a literary scholar, semiotician, and cultural historian, who worked at the University of Tartu. He was a member of the Estonian Academy of Sciences. He was the founder of the Tartu-Moscow Semiotic School and is considered to be the first Soviet structuralist.

Works

Books

Kultura i vzryv, 1992.

  • Stati po tipologii kultury, Tartu: Tartuskij gosudarstvennyj universitet, 1970, 105 pp. (Russian)
    • Studii de tipologie a culturii, trans. Radu Nicolau, intro. Mihai Pop, Bucharest: Univers, 1974. (Romanian)
    • Universe of the Mind: A Semiotic Theory of Culture, trans. Ann Shukman, intro. Umberto Eco, Indiana University Press, 1990, xiii+288 pp, PDF, IA, ARG. (English)
    • La Sémiosphère, Paris: Presses universitaires de Limoges, 1999. (French)
  • Struktura khudozhestvennogo teksta, intro Thomas G. Winner, Providence: Brown University Press, 1971. (Russian)
    • The Structure of the Artistic Text, trans. Ronald Vroon, Ann Arbor: University of Michigan, Department of Slavic Languages and Literatures, 1977, 300 pp, DJV. (English)
    • Die Struktur literarischer Texte, trans. Rolf-Dietrich Keil, München: Fink, 1969. Excerpts (German)
  • Analiz poeticheskogo teksta. Struktura stikha[Анализ поэтического текста. Структура стиха Текст], Leningrad: Prosveshchenie [Просвещение], 1972, 271 pp. (Russian)
    • La struttura del testo poetico, ed. Eridano Bazzarelli, Milan: Mursia, 1972. (Italian)
    • Analysis of the Poetic Text, trans. D. Barton Johnson, Ann Arbor, MI: Ardis, 1976, 309 pp. (English)
  • École de Tartu, Travaux sur les systèmes de signes, textes choisis et présentés par Y. M. Lotman et B. A. Ouspenski, trans. Anne Zouboff, Bruxelles: Complexe, 1976, 254 p. (French)
  • Kultura i vzryv [Культура и взрыв], Moscow: Progress [Прогресс], 1992, 272 pp. [1]. Review: Deltcheva & Vlasov(SEEJ, EN). (Russian)
    • L’Explosion de la culture, Paris: Presses universitaires de Limoges, 2004. (French)
    • Cultură şi explozie, trans. George Gheţu and Justina Bandol; intro. Livia Cotorcea, Piteşti: Paralela 45, 2004. (Romanian)
    • Culture and Explosion, trans. Wilma Clark, ed. Marina Grishakova, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2009, ARG. (English)
  • with Elena Anatolevna Pogosyan [Елена Анатольевна Погосян], Velikosvetskiye obedy, St. Petersburg [Спб.]: Pushkinskiy fond [Пушкинский фонд], 1996, 2nd edition, 2016, 318 pp. [2](Russian)
    • High Society Dinners, trans. Marian Schwartz, intro Darra Goldstein, Prospect Books, 2004, 400 pp. (English)
    • Suurilma Lõunasöögid: pealinnaelu panoraamid 19, trans. Veronika Einberg, [Tallinn]: Tänapäev, 2015, 359 pp. [3] (Estonian)
  • Non-Memoirs, trans. & annot. Caroline Lemak Brickman, ed. Evgenii Bershtein, afterw. Caroline Lemak Brickman and Evgenii Bershtein, Dalkey Archive Press, 2014. (English)

Articles

  • “O razgranichenii lingvisticheskogo i literaturovedcheskogo ponyatiya struktury” [О разграничении лингвистического и литературоведческого понятия структуры], Voprosy jazykoznanija [Вопросы языкознания] 4, 1963, pp 44-52. (Russian)
  • “Tezisy k probleme ‘Iskusstvo v ryadu modeliruyushchikh sistem'” [Тезисы к проблеме ‘Искусство в ряду моделирующих систем’], Trudy po znakovym sistemam [Труды по знаковым системам] 3, Tartu, 1967, pp 130–145. (Russian)
  • “Problema ‘obucheniya kulture’ kak ee tipologicheskaya kharakteristika” [Проблема ‘обучения культуре’ как ее типологическая характеристика], Trudy po znakovym sistemam [Труды по знаковым системам] 5, Tartu, 1971, pp 167–176. (Russian)

Literature

  • Yu.M. Lotman i tartusko-moskovskaya semioticheskaya shkola [Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа], ed. A.D. Koshelev (А.Д. Кошелев), Moscow: Gnozis, 1994. (Russian)
  • Moskovsko-tartuskaya semioticheskaya shkola. Istoriya, vospominaniya, razmyshleniya [Московско-тартуская семиотическая школа. История, воспоминания, размышления], ed. S.Yu. Neklyudov (С.Ю. Неклюдов), Moscow, 1998. (Russian)
  • David M. Bethea, “Iurii Lotman in the 1980s: The Code and Its Relation to Literary Biography”, in Reconstructing the Canon: Russian Writing in the 1980s, ed. Arnold McMillin, Amsterdam: Harwood Academic, 2000, pp 9-32. (English)
  • Edna Andrews, Conversations with Lotman: Cultural Semiotics in Language, Literature, and Cognition, University of Toronto Press, 2003. [4] (English)
  • Caryl Emerson, “Jurij Lotman’s Last Book and Filiations with Baxtin”, Die Welt der Slaven 48, 2003, pp 201-216. (English)
  • Jelena Pogosjan [Елена Анатольевна Погосян], “Yuri Lotman’s Unwritten Article: Pushkin and Homosexuality”, International Congress “Cultural Polyglotism.” To the 90th Anniversary of Yuri Lotman, Tallinn, February 25–27, 2012. [5]

Links

https://monoskop.org/Yuri_Lotman



Questa voce è stata pubblicata in cultura e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.