Arthur Rimbaud – Ma bohème


Me ne andavo, i pugni nelle tasche sfondate;
anche il mio cappotto diventava ideale;
andavo sotto il cielo, Musa!, ed ero il tuo leale;
oh! quanti amori assurdi ho strasognato!

Nei miei unici calzoni avevo un largo squarcio.
– Pollicino sognatore, in corsa sgranavo
rime. Il mio castello era l’Orsa Maggiore.
– Le mie stelle in cielo facevano un dolce fru-fru.

Le ascoltavo, seduto sul ciglio delle strade,
nelle calme sere di settembre in cui sentivo
sulla fronte le gocce di rugiada, come un vino vigoroso;

in cui, rimando in mezzo a quelle ombre fantastiche,
come fossero lire, tiravo gli elastici
delle mie suole ferite, con un piede contro il cuore.

Arthur Rimbaud, Cahier de Douai (1870)

Rudolf Escher : Univers de Rimbaud | controappuntoblog.org

Arthur Rimbaud [Illuminations] Solde | controappuntoblog.org

RIMBAUD, Arthur – Le Dormeur du Val. | controappuntoblog …

Le bateau ivre par Arthur Rimbaud | controappuntoblog.org

Ophélie | controappuntoblog.org

Questa voce è stata pubblicata in cultura e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.